본문바로가기

알고보면 가까운 생활 속 프랑스어

작성일2010.05.20

이미지 갯수image 7

작성자 : 기자단
 

★ 영어인줄 알았던 프랑스어들! 몇개나 알고 계셨어요 ★

 

 

안녕하세요 여러분~

여러분의 열정파트너, 영현대 리포터 5기 임연주입니다 ^^ 반가워요!

 

 

지난회에 이어서,

역시 생활속의 프랑스어에 대한 주제로 글을 쓰게 되었는데요.

지난회의 글은 알고보면 가까이 있었던 프랑스어들을 사용한

브랜드를 주로 소개하는 내용이었습니다.

 

 

이번회에는,

실생활에서 자주 쓰이고 있지만 프랑스어인줄 몰랐던 단어들에 대해 알아보겠습니다.

너무 자주 써서 영어인줄 아셨다구요 ^^

그럼 지금부터 함께 알아볼까요

 

 

1. 아듀

-> adieu (안녕, 작별인사) 

 

<이미지 출처 : 연합뉴스>

 

해마다 연말이면 뉴스에서 저마다,

\'아듀! 20**\' 하면서 떠오르는 태양을 영상으로 보여주곤 합니다.

대체 \'아듀\'가 뭐길래 이럴때마다 아듀, 아듀, 하는걸까요

 

\'아듀\'는 프랑스어로 작별을 고하는 인사말입니다.

짧고 부르기도 쉬워서, 다른 인사말보다 자주 쓰는게 아닐까 생각이 드네요.

 

 

 

2. 카페오레

-> cafe au lait (우유를 탄 커피)

흔히들 \'카페라떼\'라고 부르는 커피가 바로 \'카페오레\' 입니다.

카페라떼든, 카페오레든간에 영어가 아니라는건 알고 계시죠 ^^

(참고로 카페의 프랑스식 발음은 \'꺄페\' 입니다)

 

\'lait\'는 \'우유\'라는 뜻의 프랑스어랍니다.

그러니까 꺄페(커피) + 오 레(우유)가 합쳐져서,

\'우유를 넣은 커피\'라는 것쯤은 이제 쉽게 알 수 있겠죠

 

 

 

3. 에티켓

-> etiquette (에티켓/예의)

우리가 일상에서 지켜야 할 예절을 일컫는 말로,

흔히들 \'에티켓\' 이라는 말을 쓰죠

 

\'에티켓\'이란, 고대 프랑스어의 동사 estiquier(붙이다)에서 유래한 것으로

그 기원에 대한 설은 여러가지가 제기되고 있는데요.

가장 흔한 설로는 베르사유 궁전에서 귀족들이 정원의 여기저기에

몰래 용변을 보는 것을 참지 못한 정원사들이,

정원을 보호하기 위해 화장실을 안내하는 푯말을 세우면서

예의를 지킬 것을 당부하자 여기에서 유래하였다는 이야기가 있습니다.

 

최근에 한 광고에서는, 여기서 \'하이힐\'이 유래되었다고도 하죠 ^^

정원의 용변을 피하기 위해 높은 구두를 신게 된 것이 기원이라고 하는 내용의 광고로 기억합니다.

 

 

 

4. 부케

-> bouquet (다발, 또는 묶음)

신부가 드는 꽃다발을 가리켜 \'부케\'라고 하는데요.

\'부케\'는 프랑스어로 \'다발, 또는 묶음\'이라는 뜻이랍니다.

 

부케의 유래는 결혼에 앞서 신랑이 직접 자연에서 꺾어온

꽃으로 꽃다발을 만들어 신부에게 주었던 것에서 비롯되었다고 합니다.

 

요즘은 부케를 다 사서 맞추거나 하죠....

옛날에는 신랑이 직접 자연에서 꺾어온 꽃으로 다발을 만들었다는데 ㅇ_ㅇ

꽃집 운영하는 총각 아니고서야 지금은 그런 남자 없겠네요 후우 ㅋㅋ

 

 

 

5. 콩쿠르

-> concours (음악, 미술 등의 기능을 가리기 위한 경연대회)

누구나 피아노 학원을 다니면서 한번쯤은 들어봤을 법한 단어, \'콩쿠르\'.

흔히들 \'콩쿨\'이라고 줄여 부르기도 하는데요, 그건 잘못된 발음이라고 하는군요.

 

\'콩쿠르\'는 프랑스어로 \'음악, 미술, 영화 따위를 장려할 목적으로

그 기능의 우열을 가리기 위하여 여는 경연회\'라는 뜻입니다.

 

난 이제까지 영어인줄 알았는데....헝헝

 

 

 

6. 무스

-> mousse (거품)

<이미지출처 : http://blog.naver.com/hyhj7777Redirect=Log&logNo=140061285727>

 

여자들이 좋아하는 초콜렛무스 케이크~^^

많이들 주문해서 즐겨먹지만, \'무스\'가 영어가 아닌 프랑스어라는걸 알고 계셨나요

 

\'무스\'란 프랑스어로 \'거품\'이라는 뜻인데요,

맛있는 \'무스케익\'은 거품처럼 가볍고 부드러운 크림을 이용하여

만든 케이크를 통칭하는 단어랍니다.

이제 \'무스케익\'이라고 하면 어떤 식감일지 이해가 되시죠

 

 

참고로, 머리에 바르는 스타일링 제품인 \'무스\'도

여기에서 유래한 것이랍니다.

 

 

 

 

이밖에도,

 

무스탕 -> 야생마

앙케트(enquete) -> 설문조사/앙케이트

베테랑(veteran) -> 퇴역 군인이라는 뜻에서 ->고참병-> 어떤 일에 노련한 사람

장르(genre) - > 장르, 영화 등의 종류

쿠데타 (coup d\'etat) - > 정부에의 봉기/반란

살롱(salon) -> 거실

데생(dessin) -> 그림

 

등등 생활속에서 마치 영어처럼, 또는 대명사로 사용되고 있는

프랑스어들이 숨어있답니다.

 

 

 

여러분들도 한 번 찾아보세요! ^^

의외로 프랑스어는 가까이 있답니다~

 


해당 콘텐츠는 저작권법에 의하여 보호받는 저작물로 영현대 저작권이 있습니다.
                                            해당 콘텐츠의 상업적 이용을 금지하며, 비영리 이용을 위해 퍼가실 경우 내용변경과 원저작자인 영현대 워터마크 표시 삭제는 금하고 있습니다.