본문바로가기

중드로 배워보는 신나는 중국어 - 중국드라마 家有兒女

작성일2011.01.07

이미지 갯수image 5

작성자 : 기자단

최근 2~3년 사이 우리나라에 불어 닥친 중국어 열풍이 십수년동안 외국어영역에서 단연 1위를 차지하고 있던 영어의 인기를 조금씩 잠재우고 있는 요즘, 외국어도 배우고 드라마도 보는 이른바 꿩 먹고 알 먹는미드, 일드 등의 외국드라마들은 P2P 사이트들의 공헌()에 힘입어 그 파급률이 날로 높아지고 있는데요, 그러나 중드(혹은 대드) 그러니까 중국드라마나 TV프로그램들의 인기는 황제의 딸”, “꽃보다 남자이후로 상대적으로 시들시들 하죠

 

그래서 오늘은 화려한 CG나 스릴 넘치는 장면들은 없지만 그야말로 훈to the 훈한 귀여운 삼 남매네 가족을 그린 家有兒女(가유아녀, jia you er nv, 지아요얼뉘)를 소개하겠습니다J

家有兒女는 직역하면 집에 아들과 딸이 있다는 뜻인데요,(망할 번역스킬..-,-) 애니메이션 판까지 제작될 정도로 중국에서는 상당한 인기를 끌었고 종영한지 몇 년이 지났지만 아직도 많은 사랑을 받고 있는 이 드라마에 숨어있는 주인공들은 바로 화목한 가정 속의 세 남매와 엄마, 아빠입니다. 그럼 잠깐 이 특별한 가족에 대해 알아봅시다~

 

 

주인공인 다섯 식구도 파악되었겠다, 그럼 이제 드라마 속 생활중국어들을 파헤쳐 보자구요~

 

 

 

오늘의 중요표현 모두 정리하셨나요 시간관계상 시즌2 14편 첫 번째 화면밖에 보여드리지 못했지만 관심 있으신 분들은 http://baidu.cntv.cn/schedule/SCHE1271747168495277 이곳에서 전편을 모두 보실 수 있으니 직접 찾아보시는 것도 좋을 듯 합니다^^ (혹시 나오지 않는다면 http://baidu.com에서 家有兒女를 바로 검색해 보세요~)

 

그럼 이번 겨울방학은중드와 함께 어떠세요

 

 

 

 

 


해당 콘텐츠는 저작권법에 의하여 보호받는 저작물로 영현대 저작권이 있습니다.
                                            해당 콘텐츠의 상업적 이용을 금지하며, 비영리 이용을 위해 퍼가실 경우 내용변경과 원저작자인 영현대 워터마크 표시 삭제는 금하고 있습니다.

SNS 로그인

로그인이 필요합니다.
로그인할 계정을 선택하세요.